Смешные и неудачные названия автомобилей. Прикольные названия жигулей


20 самых смешных названий автомобилей всех времен в России — CARobka.ru

«Как ты лодку назовешь, так она и поплывет!» — именно так говорил в известном мультфильме капитан Врунгель. Интересно, а не этой ли фразой руководствуются автопроизводители, выпуская на рынок очередное творение? Ведь, как известно, для коммерческого успеха той или иной модели громкое название играет совсем не последнюю роль. Правда, порой оригинальность маркетологов явно зашкаливает, в чем вы можете сами убедиться, ознакомившись с нашей подборкой самых смешных автоимен.

Pagani Huayra

Русские остряки даже успели посвятить итальянскому суперкару изречение: «Ветер в харю, я в Huayra!». Кто бы мог подумать, что это странное слово в индейском языке кечуа означает «Бог ветра».

Mazda Laputa

Японцы, нарекая свою малолитражку, очевидно, не догадывались, что название летающего острова из сказочных «Путешествий Гулливера» по-испански означает «проститутка». А для нас — лепота!

Nissan Qashqai

Кстати, на местном рынке он продается под именем Dualis, а вот европейцам кроссовер достался с куда более сложным названием. Не знаю, с чем уж там у вас ассоциируется «Кашкай», но у моего ребенка с ним перекликается только одно слово.

Mercedes-Benz CLK

Российские поклонники немецкого купе ласково называют его «девственницей». Только в вульгарно-разговорной интерпретации. Не поняли? Откройте Википедию! Сегодня даже она расшифрует вам в подробностях значение этого жаргонного слова.

KIA Cerato

Мне искренне жаль обладателей южнокорейской модели, которым периодически приходится отвечать на вопрос: «На чем ездишь?». Впрочем, выйти из комичной ситуации можно, с гордостью озвучив, что ты рулишь «сиротой»!

Datsun on-DO

Еще хуже обстоят дела у владельцев вазовско-японского Datsun. По крайней мере, сказать, что я езжу на «Ондоне», осмелится далеко не каждый. В выигрышном положении тут могут оказаться разве что девушки.

Chevrolet Bolt

Несмотря на то что американцы позиционируют свой электромобиль с «молнией», для нас он все равно останется «болтом». Что, в принципе, нисколько не умаляет его достоинств — на одной зарядке машина способна проехать около 322 километров.

Chevrolet Captiva

Или, как его называют в российских интернет-сообществах, «коптильня». Хотя за океаном в модельное имя кроссовера закладывали нечто более высокое — «увлечение и покорение» (от англ. Captivate). Но кому до этого дело, не правда ли?

Proton Perdana

Что тут сказать? Уникальная для нашего слуха модель малазийского автопроизводителя говорит сама за себя. А лично редкие российские обладатели этой машины про нее расскажут навряд ли.

Renault Koleos

Нас не поймут, пожалуй, лишь украинцы, которые в силу своего говора привычно называют французский вседорожник «Колеосом». Мы же в ряде случаев букву «О» в разговорной речи произносим, как «А». Отсюда и появившаяся ирония. Любопытно, разделяют ли ее сами владельцы пресловутой модели?

Daewoo Kalos

А вот здесь уже точно — пиши пропало! Наш поклон корейскому автостроителю и сочувствие владельцам, которые, если бы не поспешили обзавестись громкоговорящим автомобилем, сейчас бы ездили на Aveo. Именно в «Авео» спустя некоторое время и переродилась модель «Калос». Правда, лучше от этого она не стала.

Isuzu Trooper

Веселый «проходимец» с неплохим внедорожным потенциалом иногда еще встречается на наших дорогах. Очевидно, речь о тех немногих экземплярах, что подрабатывают извозом в бюро ритуальных услуг.

Volkswagen Passat

Невзирая на то, что представители немецкого автоконцерна охарактеризовали автомобиль как мощный и бушующий ветер, россияне позиционируют его по-своему, постоянно добавляя к названию многозначительный мягкий знак.

Dodge Dart Swinger

А обладателю этой машины можно только позавидовать. Судя по названию тачки, жизнь у ее хозяина намного интересней, чем у нас с вами. К тому же сегодня это самый настоящий раритет, особенно в кузове кабриолет. Выпуск модели завершился в США в начале 70-х годов.

Citroёn Saxo

Французы тоже не без причуд. «Сексуальный» маленький хэтчбек пользовался популярностью в Европе без малого восемь лет. Более того, это первый автомобиль, сумевший совратить на поездку ставшего впоследствии знаменитым Себастьяна Леба. Да, именно с Saxo и началась спортивная карьера гонщика.

Volkswagen Gol

Тоже, видимо, что-то из интимной тематики. Впрочем, можно расценивать и с точки зрения спорта. Хотя нет — к отечественному футболу данный термин совсем неприменим. В общем, как бы то ни было, а модель, пусть и переименованная в Pointer, у нас не прижилась.

Toyota Opa

О-па! Видели такое? То ли минивэн, то ли универсал… Встретить его можно где-нибудь в Приморье и только с правым рулем. Потому как официально «Опу» в России не продавали. Быть может, зря? Ведь судя по отзывам, пользователи очень довольны.

Mitsubishi Pistachio

Даже боюсь произнести — могу ошибиться! Пистачио, Писташио, Пистахо? В общем, ясно одно — подразумевается фисташка. Правда, к чему такое название ультракомпактному японскому автомобилю, остается загадкой.

Opel Mokka

Немногие помнят, а владельцы «Мокки» и не хотят вспоминать, что изначально, будучи концептом, автомобиль носил имя Mocha. Думаю, русскую транскрипцию с ходу смогли распознать даже школьники. Хорошо, что в серию кроссовер пошел уже переименованным, а то продажи в России могли оказаться куда менее успешными. С другой стороны, «Мокка» из уст Клаудии Шиффер звучит уже не так эффектно, как могло бы быть в первичном варианте.

Maserati Ghibli

Гиблое дело, полагали эксперты, выводить на российский рынок седан с таким именем, да еще и со столь неприличным ценником. Хотя учитывая тот факт, что модель продается до сих пор, поклонников знаменитой марки, видимо, не испугало ни то ни другое.

carobka.ru

Смешные и неудачные названия автомобилей // Обзор Фара.ру

Pagani Huayra ( "пагани уа́йра" )Создать новую модель автомобиля - это только полдела, нужно её ещё назвать. Недаром в народе говорят "как назовешь машину - так она и поедет".

Если дать неблагозвучное или вовсе оскорбительное название, то какой-же будет покупательский спрос? Отсюда получается, что название модели играет далеко не последнюю роль в жизни автомобиля.

Придумать название новому автомобилю бывает весьма сложно. Здесь необходимо учитывать и грамматику "родного" языка автомобиля, и простонародную лексику (а вдруг "имя" машины будет ассоциироваться с какими-нибудь неприличными выражениями или "матом"?). Нередко автопроизводители проводят конкурсы на лучшее название нового автомобиля и выбирают наиболее подходящее. Тем не менее, даже такой выход из ситуации не исключает смешных казусов.

Читайте также: Названы лучшие автомобильные бренды 2012

Mitsubishi PajeroСамый свежий пример: Volga Siber (или по-русски Волга Сайбер). На первый взгляд здесь нет ничего особенного, разве что у некоторых россиян это название ассоциируется со словом "Сибирь", однако стоит только попробовать сочетать его, то сразу же возникает загвоздка: "Волга" - имя женского рода, а "Сайбер" - мужского. Как же правильно владельцу называть свой автомобиль: моя Волга Сайбер или мой Волга Сайбер?!

Ещё один отечественный пример: автомобиль "Жигули". Конечно, сейчас это слово кажется обычным, но в первое время оно настолько резало слух русского человека, что его нередко называли "Жигуля", "Жигулю" и прочими подобными словами.

Тем не менее, это ещё только "цветочки". За границей "Жигули" звучит как "Shiguli", что ассоциируется со словом "жигало" (а это мужчина, живущий за счет женщины). В связи с этим привычное название "Жигули" было заменено на более благозвучное "Lada". Однако и на этом казусы не закончились: во французском языке существует слово "ladre", которое означает "жадный" и "скупой".

Toyota OpaНаверное, самое неудачное название получил внедорожник Mitsubishi Pajero, имеющий мировую популярность: в некоторых странах его название переводится как "голубой" (есть переводы и похуже, кому интересно - почитайте в интернете на форумах). Из-за этого на внутренних рынках этих стран он стал продаваться под более безобидным именем "Mitsubishi Montero". Этот случай остается самым крупным казусом среди всех названий автомобилей в истории.

Кстати, компания Тойота, всегда отличалась весьма скрупулезным подбором названий для своих новых моделей. Тем не менее, модель, производимая для  японского рынка Toyota-Opa звучит весьма неоднозначно для людей с бурной и не очень фантазией.

Ну и наконец вершина рейтинга, итальянское автомобильное ателье Pagani. Название фирмы уже звучит весьма спорно, и вызывает не совсем позитивные ассоциации. Недавно появившийся на рынке супер кар Pagani Huayra, стоимостью более 1 миллиона евро, в русской транскрипции звучит совсем уж не прилично. А ведь "Huayra", переводится с кечуа, древнего языка инков, не иначе как "ветер".

Итак, самым лучшим способом выхода из подобных ситуаций является использование цифро-буквенных названий. Недаром "натерпевшийся" отечественный "Авто-ВАЗ" продает свою "Lada Kalina" в Европе под названиями "Lada-1117" и "Lada-1118".

 

Еще по теме: Топ-10 технологий, которые изменили жизнь водителей

 

 

 

Автор: LMR, www.fara.ru

При копировании материалов, ссылка на сайт www.fara.ru обязательна

www.fara.ru

Самые нелепые названия авто - Авто

Автопортал carclub.ru составил список «неудачных» автомобильных названий

16.12.2009 в 13:30, просмотров: 22899 Самые нелепые названия авто Как известно, большое значение для коммерческого успеха автомобиля имеет его привлекательное название. В стремлении быть оригинальными производители порой делают неожиданно смешные шаги, в результате чего с конвейера сходят машины не с самыми благозвучными именами.

На 1-е место, на взгляд carclub.ru, можно поставить Mazda LaPuta  Ну откуда японские автопроизводители могли знать, что красивое название летающего острова из "Путешествий Гулливера" в испанском разговорном означает "шлюху"?

2-е место можно смело присудить Mitsubishi Pajero В этом случае смышленые умы Страны восходящего Солнца решили угодить потенциальным испаноязычным клиентам, выбрав для названия аргентинскую пампасскую кошку Leopardus pajeros. Самыми безобидными словами, которыми переводится  сленговое Pajero - "онанист" и "раздолбай". Вот поэтому-то и пришлось придумывать автомобилю еще одно название - Montero.

3 место у Nissan Moco Снова у японцев проблемы с испанцами. На их языке “Moco” обозначает то, что так любят выковыривать из собственных ноздрей маленькие ребятишки - попросту «козявки». 

4 место - Buick LaCrosse Позиционируя эту модель для молодежи, Buick решил дать ей название популярной в Северной Америке спортивной игры - лакросс. Каково же было удивление боссов GM, когда во франкоговорящей Канаде Buick LaCrosse покупать ее наотрез отказались. А дело оказалось в том, что в переводе с французского, название автомобиля означает "мастурбирующий подросток". Американцы вынуждены были переименовать LaCrosse в Allure.

5 место - Chevrolet Nova В переводе с испанского "No va" означает "Не едет" или просто: "Не катит". И, естественно, попытка General Motors сбыть Chevrolet Nova в Центральной и Южной Америке потерпела фиаско.

6 место - Opel Ascona Не повезло и немецким автопроизводителям. В Северной Испании и Португалии слово «Ascona» означает женские гениталии.

7 место - Honda Fitta

Все-таки больше всего проколов с названиями у японцев. Взять хотя бы словечко Fitta, которое на матерном шведском и норвежском значит "влагалище". Ясное дело, что на такой машине в Скандинавии никто не станет ездить. Но надо отдать должное - самураи быстро осознали ошибку и для продаж автомобиля в Европе окрестили его Jazz'ом, а для себя и американцев сократили «пикантное» название до трех букв Fit.

8-е место - Daihatsu Charade

О ней можно только сказать, что это самая настоящая шарада – в смысле головной боли для владельцев.

На предпоследнее место взобрался Dodge Swinger

И вам наверняка уже ясно почему. Ведь о том, кто такие свингеры, можно прочитать только во взрослых журналах. 

На 10-м месте AMC Gremlin

Удивительная неосмотрительность дизайнера Ричарда Тига, подобравшего для своего детища такое отталкивающее имя, замечает carclub.ru. Тиг назвал это авто в честь одного из самых мерзких персонажей британского фольклора, имеющего непреодолимую страсть наносить вред всему механическому.

От себя можно было бы дополнить список и еще несколькими авто. Первое, что приходит всем в голову это Фольксваген Пассат – ассоциация с мочеиспускательным глаголом возникает без промедления. Очень созвучно первому названию и имя Daewoo Kalos, хотя этот автомобиль на русском рынке назывался благозвучней. Можно сказать, что в этом случае маркетологи проявили своевременный здравый смысл.

Вообще надо сказать, что «несоответствие» названий национальному языку определенного рынка – процесс повсеместный. Из новых примеров можно вспомнить Mitsubishi iMIEV - что-то вроде "ужасающей вони" на немецком, Audi E-tron - во Франции это могут понять как "много какашек" и Toyota MR2 - в той же Франции – это "merde", а значит дерьмо.

Надо сказать, что всех подобных неурядиц несчесть - есть еще Исузу Трупер, Протон Пердана, Киа Серато и много-много такого, от чего хочется бурно хохотать. Но все-таки больше всего хочется лопнуть от французского примерного перевода легендарного русского названия - «Жигули». Потомки Наполеона и Мольера могут случайно перевести это, как "Я в загуле". С другой стороны зачем апелировать к иноземному языку. Достаточно того, что слово "Жигули" пробуждает в уме слово "жиголо" (итал. gigolo) - мужчина-проститут.

Правда, сколько не меняй названий, лучше не станет. Например, от экспортного названия LADA российскому автопрому лучше, кажется, так и не стало.

www.mk.ru


Смотрите также